昨日晚間,電影《春嬌救志明》在臉書專頁上公開了一首長達2分半鐘的MV,這是由五月天經(jīng)典歌曲“志明與春嬌”和電影情節(jié)組合而成的主題曲,點閱率在一個晚上就來到71萬人,但網(wǎng)友似乎比較喜歡惡搞版的“包子與泡芙”。
18年前,天團五月天以一首“志明與春嬌”打開知名度,而在8年前導(dǎo)演彭浩翔則用這首膾炙人口的歌曲的名字為概念拍了同名電影《志明與春嬌》。導(dǎo)演表示從開拍以來一直想邀請五月天來參與主題曲的演唱,但礙于種種問題一直未能如愿,終于在8年后的現(xiàn)在,該電影的第三部曲《春嬌救志明》同名主題曲“春嬌救志明”找來五月天擔(dān)綱演唱,但網(wǎng)友都覺得好像哪里怪怪的。
同樣的旋律、不一樣的歌詞,網(wǎng)友們紛紛表示“好不習(xí)慣!歌名也不同耶!”、“有電影主題曲的fu,不過原意都還在,只是忍不住會自動轉(zhuǎn)回臺語。”、“再聽一次,我還是無法...”、“如果國語歌詞是包子與泡芙的話,我可以XD”、“推包子與泡芙,真的很厲害!”網(wǎng)友提到的“包子與泡芙”是五月天當(dāng)年在《完全娛樂》節(jié)目上的掰歌單元中,根據(jù)“志明與春嬌”的曲,重新“掰”出不同的歌詞演唱的版本,該段節(jié)目影片也被網(wǎng)友挖出來再度回味。